Datos personales

Esto es Menorca 4 Seasons. Os mostraremos que Menorca es más que sol y playa, un paraíso los 365 días del año. Disfruta con tu família del Edén.

martes, 6 de diciembre de 2016

¡CONOCE MENORCA EN KAYAK!


Hoy hablaremos de como se puede conocer Menorca en kayak, ya que es una de las mejores maneras de descubrir lugares idílicos ya que la isla ofrece un paisaje costero inigualable.
Encontrarás desde playas de arena blanca y aguas turquesas hasta cuevas semi sumergidas o pequeños islotes vírgenes. Poder descubrir todo esto en kayak te permite introducirte en la naturaleza de manera respetuosa, además es un deporte muy sencillo que se puede disfrutar en solitario o en grupo, y te permite llegar a lugares inaccesibles de esta maravillosa isla.

ALGUNAS RUTAS
  • CALA GALDANA-CALA MITJANA: en esta ruta descubrirás rincones increíbles del sur de la isla. Encontrarás el Pont de n'Ali que es una formación rocosa espectacular. Distancia: 5.39 km. Tiempo estimado Ida/Vuelta: 2 horas
            
  • BAHÍA DE FORNELLS:  Fornells, un pueblo pesquero precioso con la bahía más grande y protegida de la tramontana del norte de la isla menorquina. Distancia: 11.3 km. Tiempo estimado Ida/Vuelta: 3 horas aproximadamente.
Imagen relacionada
  • CALAN PORTER-CALES COVES: Esta ruta te permitirá explorar cantidad de cuevas y cavidades creadas por la erosión marina.  En Calescoves podrás conocer la necropolis famosa de nuestra Menorca Talayótica, Distancia: 4.87 km. Tiempo estimado Ida/Vuelta: 2 horas.
  

En nuestras otras redes sociales puedes descubrir otras actividades que se pueden realizar en Menorca!



____________________________________________________________________________

Today we are going to talk about how you can meet Menorca in kayak, which is one of the best ways to discover the idyllic places of the island. Find from beaches of sand white and waters turquoise to caves semi submerged or small islets untouched. To discover all this kayaking allows you to immerse yourself in nature in a respectful manner, is also a very simple sport that can be enjoyed alone or in group, and allows you to reach this wonderful island inaccessible places.

SOME ROUTES

  • CALA GALDANA-CALA MITJANA:on this route you will discover corners incredible of the South of the island. You'll find the Pont de n'Ali which is a spectacular rock formation. Distance: 5.39 km. Time: 2 hours
   


  • BAHÍA DE FORNELLS:  Fornells, a beautiful village with the Bay more large and protected of the tramontana of the North of the island Menorca. Distance: 11.3 km. Time : 3 hours approximately.
Imagen relacionada
  • CALAN PORTER-CALES COVES: this route you will  explore  many caves and cavities created by the erosion marina.  In Calescoves can know the necropolis famous of our Menorca Talayotic, Distance: 4.87 km. Time: 2 hours.
  

In our other networks social can discover other activities that is can perform in Menorca! Click here.




viernes, 2 de diciembre de 2016

 SENDERISMO POR MENORCA

Menorca te ofrece muchas posibilidades para hacer de tu viaje toda una aventura, rodeado de un paisaje natural.
El camí de Cavalls se ha convertido en el camino por excelencia para muchos amantes del senderismo y permite dar toda la vuelta a la isla por el litoral, cruzando hermosas calas, atravesando imponentes barrancos o adentrándose en pequeños bosques y campos.
Hoy os enseñaremos la parte norte de la isla donde podrás observar magníficos paisajes. Importante, buen calzado y ropa adecuada y agua y cómo no , vuestra cámara de fotos!
-Comenzamos nuestra ruta hacia Es Pont Den Gil, zona noroeste de la isla. es un puente en medio del mar en la zona de Ciutadella. se trata de un agujero en los acantilados por debajo del cual pueden pasar embarcaciones pequeñas y medianas. se puede llegar a pie desde Cala'n Blanes. 
-Excursión a Cala Pilar: es una playa virgen de la zona norte de Menorca. se trata de una playa de difícil acceso situada entre Ferreries y Ciutadella. La arena de Cala Pilar, es color dorado y rojizo. el agua es transparente. Esta caminata, podemos ir desde La Vall, por camí de cavalls o bien desde la carretera general hacia Maó,  cogiendo el desvío del Pilar en el km 34.
-Preciosa ruta hasta Pregonda: es uno de los lugares de vistita obligatoria en la isla, un paisaje hermoso que no dudarás en hacer muchas fotos. Empezaremos nuestra ruta desde Fornells, hasta Pregonda, tenemos un trayecto de unas 2 horas y 48 minutos. podemos hacerlo bien por el camí de Cavalls, donde atravesaremos el famoso faro de Cavallería o bien por el camino de Tramuntana, donde atravesaremos por predios. 
Albufera d'es Grau: para los apasionados de la naturalaeza, Menorca ofrece una reserva natural protegida, la Albufera. La entrada es gratuita y los horarios para esta temporada de invierno son: de lunes a domingo de 9:00 a 14:00. Esta ruta podemos comenzarla del faro de Favàritx, tenemos 1 hora y 44 minutos de caminata, bordeando la Albufera por el camí de Cavalls, sin duda una experiencia inolvidable, anímate!


   

           

martes, 29 de noviembre de 2016

Ferreries

Ferreries es un municipio de Menorca, situado en el centro de la isla de Menorca. Esta a 142m del nivel del mar y tiene una extensión de 66 km². Tiene aproximadamente 4.500 habitantes. 
Las dos montañas más importantes son Santa Águeda, a 260 metros de altitud, y S’Enclusa, donde se encuentra una base militar norteamericana, abandonada desde los años 90. Las obras de la base de militar se iniciaron en 1963 y entró en funcionamiento en 1965. La función simplemente de la base consistía en unir comunicaciones entre los Estados Unidos y los sistemas de comunicaciones exteriores de las tropas desplegadas en Oriente.
En 1298 se empezaron a construir las primeras casas del núcleo del pueblo, y a inicios del siglo XIV, Ferreries recibió la denominación de terme del Castell de Santa Águeda. Antes de terminar la época medieval ya tenía algún núcleo aislado del núcleo de la población, y a final del siglo XVII ya contaba con 75 habitantes y 15 casas.
La fiesta patronal de Ferreries es Sant Bartomeu. Se celebra los días 23 y 25 de agosto y el día 25 se celebra “Sant Bartomeuet”.

Ferreries is a little town in Menorca, located in the middle of the island. It is 142m above sea level and has an area of ​​66 km². It has approximately 4,500 inhabitants.
The two most important mountains are Santa Águeda, 260 meters above sea level, and S'Enclusa, where there is an American military base, abandoned since the 90s. The military base began in 1963 and began operating in 1965. The function of the base simply consisted in bringing together communications between the United States and the foreign communications systems of the troops deployed in the East.
In 1298 the first houses of the town began to be built, and at the beginning of the 14th century, Ferreries received the name of  Castell de Santa Águeda. Before the end of the medieval period, it already had some isolated nucleus of the nucleus of the population, and at the end of century XVII already had 75 inhabitants and 15 houses.

The patron saint of Ferreries is Sant Bartomeu. The festival is celebrated on 23 and 25 August and on the 25th is celebrated "Sant Bartomeuet".

En nuestras redes sociales podran conocer más pueblos de Menorca! Haga click aquí.
In our other social networks you can discover other towns in Menorca! Click here.





#Menorca #Ferreries #Island #Isla #Menorca4seasons

domingo, 27 de noviembre de 2016

ES CASTELL


Es Castell es un municipio de la comunidad autónoma de las Islas Baleares, concretamente al este de Menorca. El núcleo urbano fue fundado en 1771 por los británicos con el nombre de Georgetown en honor del Rey Jorge III de Inglaterra.                                             España en 1782, cambió su nombre por el de real Villa de San Carlos en honor del Rey Carlos III de España, posteriormente abreviado a Villacarlos.
Debido a su situación geográfica, es el primer municipio de España en ver salir el sol.
Nació como pueblo bajo el nombre ni más ni menos que de George Town, pues sus fundadores fueron los militares ingleses que necesitaron un pueblo cercano al estratégico Castillo de San Felipe, que entonces protegía la boca del codiciado puerto de Mahón. Hoy, Es Castell, sigue recordándonos esa etapa de dominación inglesa en cada rincón del pueblo. Vestigios de la influencia inglesa son, por ejemplo, las ventanas de guillotina o el rojo intenso que cubre muchas de las fachadas del pueblo, “rojo inglés” para los menorquines, porque imita el color del típico ladrillo británico. Es Castell es un pueblo lleno de vida. Asomado al mayor puerto natural del Mediterráneo, su gente ha vivido del puerto a lo largo de su historia.

Las fiestas:

Las fiestas de este municipio se celebran el 25 de Julio, Sant Jaume debido a su patrón. Es costumbre que los caixers vayan en sus caballos y hagan lo que se llama "jaleo". La bebida tradicional de las fiestas es la pomada (ginebra de origen menorquín con limonada), beberla con moderación.

---------------------------------------------------------------------

Es Castell is a municipality of the autonomous community of the Balearic Islands, concretely to the east of Menorca. The urban nucleus was founded in 1771 by the British with the name Georgetown in honor of King George III of England. Spain in 1782, changed its name to the Royal Villa of San Carlos in honor of King Carlos III of Spain, later abbreviated to Villacarlos.
Due to its geographical location, it is the first municipality in Spain to watch the sun rise.
It was born as a town under the name no less than George Town, because its founders were the British military that needed a town near the strategic Castle of San Felipe, which then protected the mouth of the coveted port of Mahon. Today, Es Castell, keeps reminding us of that stage of English domination in every corner of the town. Vestiges of the English influence are, for example, the guillotine windows or the intense red that covers many of the façades of the village, "English red" for the Menorquins, because it imitates the color of the typical British brick. Es Castell is a town full of life. Overlooking the largest natural port in the Mediterranean, its people have lived in the port throughout its history.

Festivals:

The celebrations of this municipality are celebrated the 25th of July, Sant Jaume due to its patron. It is customary for the caixers to go on their horses and do what is called "jaleo". The traditional drink of the holidays is the ointment (gin of menorquin origin with lemonade), drink it in moderation.

lunes, 21 de noviembre de 2016

7 Joanes y 7 Joans

Se dice que si el día de Sant Joan (24 de junio) miras hacia el oeste en el momento adecuado, podrás ver la ciudad de Parella emergente entre las aguas transparentes de Menorca. Incluso podrás escuchar, a lo lejos, los sonidos de sus campanas. Pero durará poco.
Solo si 7 hombres que se llamen Joan y 7 mujeres que se llamen Joana se encuentran en la orilla del mar, se romperá el encantamiento y la mágica ciudad de Parella surgirá de las profundidades. El encuentro tiene que ser casual para que el sortilegio haga su efecto. 

It's said that on the Sant Joan's day (24th June) you look at the west at the correct moment, you can see the city of Parella coming out from the clear water of Menorca. You can even hear, at far, the sound of the dills. But it won't last long.
Just if 7 men who are called Joan and 7 women called Joana who are found on the cost, the magic course will break off and the magic city of Parella will reappear from the bottom of the sea. The meeting has to be casual to have the effect.

Síganos en/ Follow us in:

viernes, 18 de noviembre de 2016

Sa Naveta des Tudons

Y cuenta la leyenda de Sa Naveta des Tudons, que en tiempos remotos dos jóvenes gigantes que habitaban en tierras cercanas de la actual Ciutadella, se disputaban el amor de una joven doncella que se mostraba indecisa por cual de ellos escoger como marido. A fin de resolver la disputa de forma pacífica, los jóvenes gigantes se retaron en un duelo de fuerza y habilidad para realizar dos imponentes obras distintas. Uno, debería construir una naveta con grandes bloques de piedra bien tallados y el otro, cavar con la fuerza de sus brazos un profundo pozo del que brotase agua.
Enfrascados en el duelo, los pretendientes se dedicaron durante días y días a sus respectivas obras con la mente puesta en el premio, pero sin dejar de prestar atención a los progresos que realizaba su oponente. Hasta que un día, cargado con la última piedra al hombro, el gigante de la naveta pasó junto al pozo para comunicárselo a su adversario y declararse así como vencedor, pero de lo más profundo del agujero se oyó; “-Ya no importa que la termines, porque acabo de hallar agua. He ganado yo!-”.
Cegado por los celos, el gigante responsable de la construcción de la naveta cedió a su propia cólera, levantó la gran roca que cargaba encima y la arrojó a lo más profundo del pozo, del que salió un grito que desgarró el aire. Algunos dicen que el asesino huyó avergonzado para no regresar jamás, otros aseguran que se arrojó al mar por el peso de su culpa, pero en lo que todas las historias coinciden es que por ese motivo, la roca que le falta a la fachada de la Naveta des Tudons se encuentra en el fondo del pozo de sa Barrina, de donde nunca pudo ser recuperada.
According to the legend to youth giants were leaving near Ciutadella fighting for the love of a doncell, who had to choose on of them to get marry with. To choose a husband peacefuly they decided to do duel  with their strength and hability. One of them had to build a Naveta with it's good stones and the other one had to do a well caving with his arms until he finds up water.


Both of them dedicated days and nights building their proposes with their minds fixed on the lady, but with attention on their oponnents advance. Until one day, carring the last stone the giant walked near his oponnent to tell him that he was about to win but at the end of the (pozo) the opponnet says "It doesn't matter that you finish it anymore, I've just find out water. I win"



Blind by gealous the giant who was building the navet threw his last stone hearing a scream at the bottom of the (pozo). Some people says that the gient run away to be never found out, others say that the gient felt gilty and killed itself; but both endings coincide that the stone which is left on the "Naveta des Tudons" is the one who's on the floor of the "Es pou de sa barrina".


Síganos en/ Follow us in:


lunes, 14 de noviembre de 2016

Etapas del Camí de cavalls / Stages of Camí de cavalls

Buenas tardes,
Como ya saben esta semana hablamos sobre el “Camí de Cavalls”. Hoy vamos a explicarles los 20 tramos del camino y las características de cada uno de ellos.
El primer tramo va de Mahón – Es Grau. Este trayecto dura alrededor de 3h 30’, son unos 10 km y la dificultad es media.
Después va el tramo Es Grau – Favàritx. También dura alrededor de 3h 30’, 8,6 km y dificultad media.
El tercer  tramo va de Favàritx – Arenal d’en Castell. El recorrido dura 5h, son 13,6 km de dificultad media.
El cuarto itinerario va de Arenal d’en Castell – Cala Tirant. Dura alrededor de 4h, son 10,8 km de dificultad fácil.
El quinto va de Cala Tirant – Binimel·la. Dura también alrededor de 4h, son  9,6 km de dificultad media.
Seguidamente va Binimel·la – Els Alocs. Son unas 5h, 8,9 km de dificultad alta.
El séptimo tramo va de els Alocs – Algaiarens. Se tarda alrededor de 4h 30’ en completarlo, 9,7 km de dificultad media.
El octavo tramo va de Algaiarens – Cala Morell. Son aproximadamente 2h,  5,4 km de dificultad media.
En noveno va de Cala Morell – Punta Nati. Son 3 horas de camino, 7 km de dificultad fácil.
El siguiente va de Punta Nati – Ciutadella. Son 4 horas, 10,5 km de dificultad fácil.
El onceavo tramo va de Ciutadella – Cap d’Artrutx. Son 5h, 13,2 km de dificultad fácil.
El siguiente va de Cap d’Artrutx – Cala en Turqueta. Son 5h, el recorrido son 13,3 km de dificultad media.
El tramo treceavo va de Cala en Turquta – Cala Galdana. Son 2h 30’ de camino, 6,4 km de dificultad fácil.
El próximo tramo va de Cala Galdana  - Sant Tomàs. Son 4h 30’ de camino, 10’8 km de dificultad media.
El siguiente itinerario va de Sant Tomas – Son Bou. Dura 2h 30’, el recorrido son aproximadamente 6,5 km de dificultad fácil.
El próximo tramo va de Son Bou – Cala en Porter. Dura alrededor de 3h 30’, son 8 km de dificultad media.
El decimoséptimo tramo va de Cala en Porter – Binisafuller. Dura aproximadamente 4h 30’, y el recorrido son 11,8 km de dificultad fácil.
El decimoctavo tramo va de Binisafuller – Punta Prima. Dura 3h 30’, son aproximadamente 8 km de recorrido con una dificultad fácil.
El penúltimo tramo va de Punta Prima – Cala Sant Esteve. Dura  2h 40’, son 7,3 km de recorrido de dificultad fácil.
El último tramo va de Cala Sant Esteve – Mahón. Dura alrededor de 2h 30’, 6 km a recorrer de dificultad fácil.

Podéis seguirnos en:
https://www.facebook.com/menorca4seasons
https://www.twitter.com/menorca4seasons
https://www.youtube.com/channel/UCxGwdruK33POfZFWXM3YnEg
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Good afternoon,
As you know this week talked about the "Camí de Cavalls". Today we will explain the 20 sections of road and the characteristics of each of them.
The first section is of Mahon-is Grau. This journey takes around 3 h 30', they are about 10 km and the difficulty is medium.
Then goes the stretch Es Grau - Favaritx. Also lasts about 3 h 30', 8.6 km and difficulty half.
The third section goes from Favàritx-Arenal d ' in Castell. The tour lasts 5 h, are 13.6 km of difficulty half.
The fourth route goes from Arenal d ' in Castell-Cala Tirant. Lasts around 4 h, there are 10.8 km of easy difficulty.
The fifth is from Cala Tirant-binimel·là. Hard also around 4 h, are 9.6 km of difficult media.
Then goes Binimel·là-Els Alocs. Are some 5 h, 8.9 km from difficulty high.
The seventh section is Els Alocs - Algaiarens. It takes around 4 h 30' in complete it, 9.7 km of difficulty half.
The eighth section goes from Algaiarens-Cala Morell. Are approximately 2 h, 5.4 km of difficult media.
In ninth goes from Cala Morell-Punta Nati. There are 3 hours of road, 7 km of easy difficulty.
The following goes from Punta Nati - Ciutadella. There are 4 hours, 10.5 km of easy difficulty.
The eleventh section goes from Ciutadella-Cap d ' Artrutx. Are 5 h, 13.2 km of difficulty easy.
The following goes Cap d'Artrutx - Cala en Turqueta. They are 5 h, the tour is 13.3 km of medium difficulty.
The 13th stage goes from Cala in Turquta - Cala Galdana. Are 2 h 30' of road, 6.4 km of difficulty easy.
The next section goes from Cala Galdana - Sant Tomàs. They are 4 h 30' on the road, 10'8 km of medium difficulty.
The following route goes from Sant Tomas-are Bou. Lasts 2 h 30', the tour is approximately 6.5 km of easy difficulty.
The next section goes from Son Bou - Cala en Porter. Hard about 3 h 30', are 8 km of difficult media
The seventeenth section goes from Cala in Porter-calan. Lasts approximately 4 h 30', and the tour are 11.8 km of easy difficulty.
The eighteenth section goes from Ciutadella - Punta Prima. Hard 3 h 30', are approximately 8 km long with an easy difficulty.
The penultimate stretch between Punta Prima - Cala Sant Esteve. Hard 2 h 40', are 7.3 km of route of easy difficulty.
The last section goes from Cala Sant Esteve - Mahon. Lasts around 2 h 30', 6 km to go of easy difficulty.
You can find us :